Lundi 2 novembre 2009
Pour le jeu de dames, nous ne pouvons omettre de mentionner l'Ir Gerard Bakker d'Utrecht (Hollande), qui, dans son travail
initial de 1983, puis dans celui de 1987, nous démontra que le jeu de dames pouvait être d'origine espagnole et était né à partir du jeu d'alquerque et des échecs. C'était un bon départ, mais dans
le cas du jeu de dames, demeuraient encore de nombreux points obscurs pour étayer cette hypothèse.
C'est ici précisément le lut de ce livre, rechercher les preuves et replacer l'Espagne dans la remarquable situation qu'elle mérite. A cet effet, nous traitons sur le mode chronologique les textes étudiés entre 1283 et 1700, ainsi plus de mille données bibliographiques seront, pour les futurs historiens, plus aisées à consulter.
Depuis 1986 nous sommes convaincus que l'origine du jeu de dames est espagnole, et pour cela nous avons cherché pendant une dizaine d'années des preuves confirmant notre hypothèse. Nous pensons que le jeu d'échecs reflète la situation réelle d'une époque. Ainsi nous pouvons nous demander pourquoi la dame a plus de pouvoir que le roi dans le jeu d'échecs moderne. Si nous étudions la royauté au 15ème siècle, la réponse n'est pas très difficile. En 1469, une Dame de Castille épousa le futur roi d'Aragon, Fernando. Quelques années plus tard, cette Dame, Isabelle, la Catholique devint une reine plus puissante que son mari Fernando. C'est ainsi que, pendant que l'Espagne de 1492 se libérait du royaume maure de Grenade, découvrait l'Amérique et mettait en ordre la religion sur son territoire, il était justifié d'utiliser sans attendre, aux échecs, une nouvelle reine avec plus de pouvoir que le roi. Ainsi avons-nous expliqué l'utilisation de la nouvelle puissante pièce au jeu d'échecs. Il est par contre plus difficile d'expliquer pourquoi, à la même époque, on commença à utiliser le mot dame pour reine. Nous savons que le mot "domina" était, au cours du 14ème siècle, traduit par le mot français "dame" dans les manuscrits de jeux d'échecs, et on peut supposer que, au 15ème siècle, sous l'influence des livres imprimés de Jacobus de Cessolis, on ait commencé à utiliser fréquemment en Espagne le mot dame pour reine aux d'échecs. Mais n'était-ce pas à cause de l'idéalisation de la femme en Dame dans la poésie courtoise, là où la suprématie de la Dame, est une est des caractéristiques de l'amour transi ?
La nouvelle modalité du jeu d'échecs reçut divers noms à l'étranger. C'est ainsi que nous avons des termes péjoratifs comme "alla rabiosa" pour l'italien et "dame enragée" pour le français. En Espagne, nous trouvons un mot neutre : axedrez de la dama. Pour cela, nous croyons aussi que la France comme l'Italie ne peuvent être le pays d'origine de cette nouvelle sorte de jeu d'échecs. D'autres historiens se demandent comment fut-il possible à cette variante de jeu de s'introduire et de se maintenir dans tous les pays européens. Ce n'est pas très difficile à expliquer si on tient compte que, en 1492 l'Espagne expulsa 250 000 juifs, qui s'installèrent dans toute l'Europe avec leur influence économique et politique. De plus, le roi Calos V était le plus souvent hors de son pays à défendre l'hégémonie espagnole en Europe.
La nouvelle dame puissante des échecs a beaucoup à voir avec l'invention du jeu de dames utilisant lui aussi une pièce. A cet effet, nous avons traité dans cet ouvrage par ordre chronologique, les textes bibliographiques dont les commentaires sont, pour la plus grande partie, traduits en hollandais. Les textes originaux sont à l'origine espagnols, mais nous n'avons pas oublié de citer les livres étrangers les plus notables, en latin, allemand, français, anglais, italien et hollandais.
Texte écrit en hollandais par l'historien - écrivain Govert Westerveld et traduit en français par Diego Rodrigo
C'est ici précisément le lut de ce livre, rechercher les preuves et replacer l'Espagne dans la remarquable situation qu'elle mérite. A cet effet, nous traitons sur le mode chronologique les textes étudiés entre 1283 et 1700, ainsi plus de mille données bibliographiques seront, pour les futurs historiens, plus aisées à consulter.
Depuis 1986 nous sommes convaincus que l'origine du jeu de dames est espagnole, et pour cela nous avons cherché pendant une dizaine d'années des preuves confirmant notre hypothèse. Nous pensons que le jeu d'échecs reflète la situation réelle d'une époque. Ainsi nous pouvons nous demander pourquoi la dame a plus de pouvoir que le roi dans le jeu d'échecs moderne. Si nous étudions la royauté au 15ème siècle, la réponse n'est pas très difficile. En 1469, une Dame de Castille épousa le futur roi d'Aragon, Fernando. Quelques années plus tard, cette Dame, Isabelle, la Catholique devint une reine plus puissante que son mari Fernando. C'est ainsi que, pendant que l'Espagne de 1492 se libérait du royaume maure de Grenade, découvrait l'Amérique et mettait en ordre la religion sur son territoire, il était justifié d'utiliser sans attendre, aux échecs, une nouvelle reine avec plus de pouvoir que le roi. Ainsi avons-nous expliqué l'utilisation de la nouvelle puissante pièce au jeu d'échecs. Il est par contre plus difficile d'expliquer pourquoi, à la même époque, on commença à utiliser le mot dame pour reine. Nous savons que le mot "domina" était, au cours du 14ème siècle, traduit par le mot français "dame" dans les manuscrits de jeux d'échecs, et on peut supposer que, au 15ème siècle, sous l'influence des livres imprimés de Jacobus de Cessolis, on ait commencé à utiliser fréquemment en Espagne le mot dame pour reine aux d'échecs. Mais n'était-ce pas à cause de l'idéalisation de la femme en Dame dans la poésie courtoise, là où la suprématie de la Dame, est une est des caractéristiques de l'amour transi ?
La nouvelle modalité du jeu d'échecs reçut divers noms à l'étranger. C'est ainsi que nous avons des termes péjoratifs comme "alla rabiosa" pour l'italien et "dame enragée" pour le français. En Espagne, nous trouvons un mot neutre : axedrez de la dama. Pour cela, nous croyons aussi que la France comme l'Italie ne peuvent être le pays d'origine de cette nouvelle sorte de jeu d'échecs. D'autres historiens se demandent comment fut-il possible à cette variante de jeu de s'introduire et de se maintenir dans tous les pays européens. Ce n'est pas très difficile à expliquer si on tient compte que, en 1492 l'Espagne expulsa 250 000 juifs, qui s'installèrent dans toute l'Europe avec leur influence économique et politique. De plus, le roi Calos V était le plus souvent hors de son pays à défendre l'hégémonie espagnole en Europe.
La nouvelle dame puissante des échecs a beaucoup à voir avec l'invention du jeu de dames utilisant lui aussi une pièce. A cet effet, nous avons traité dans cet ouvrage par ordre chronologique, les textes bibliographiques dont les commentaires sont, pour la plus grande partie, traduits en hollandais. Les textes originaux sont à l'origine espagnols, mais nous n'avons pas oublié de citer les livres étrangers les plus notables, en latin, allemand, français, anglais, italien et hollandais.
Texte écrit en hollandais par l'historien - écrivain Govert Westerveld et traduit en français par Diego Rodrigo